21 de mayo de 2021 |
Historia del festival de Eurovisión
|
|
La anécdota de Adolfo Suárez en Eurovisión y las mejores canciones de la historia del festival
|
|
COPE
Fernando Salaverri ha repasado los momentos icónicos del festival que se celebra este sábado para reconciliarnos con la cultura después de un año de tinieblas
El Festival de Eurovisión volverá a brillar un año más después del parón del año pasado debido a la pandemia. Así, volverán sus extraordinarias performances, los look más originales y las canciones más pegadizas de todo el continente. Y es que, quien piense que Eurovisión es solo un festival musical, se equivoca. Es un auténtico espectáculo que este 2021 especialmente nos reconciliará con la cultura después de un año con más sombras que luces.
Por eso, este viernes en 'Herrera en COPE' Fernando Salaverri ha repasado los mejores momentos del festival que se celebra este sábado bajo la representación española de Blas Cantó. Según ha dicho el experto, Italia ha enviado las mejores canciones a lo largo de los años, aunque el país que más veces ha ganado el festival ha sido Irlanda. “Han tenido unas canciones preciosas”.
|
Blas Cantó - "Voy a quedarme" - Segunda Semi-Final - Eurovision 2021
Voy a quedarme
Quédate esta noche para ver amanecer
Para sentir tu voz acariciándome
Quédate un segundo más, no hay nada que perder
Mientras dibujo un mar de memorias en tu piel
He bajado el cielo para descubrir
Qué se esconde en tu mirada
Solo a unos centímetros de mí
Voy a quedarme y prometo
Quererte más que ayer
Voy a besarte muy lento
Como la primera vez
Y dejar atrás el miedo
Con tu alma entre mis dedos
Quédate
Porque yo voy a quedarme
Sé que hay muchos como yo, con tanto que ofrecer
Pero juro que este amor nadie lo podrá vencer
Y aunque nuestro baile diera un paso marcha atrás
No te preocupes, yo contigo siempre bailaré
¿Qué más da si el mundo se derrumba hoy?
¿O qué pasará mañana?
Que yo de tu lado no me voy
Voy a quedarme y prometo
Quererte más que ayer
Voy a besarte muy lento
Como la primera vez
Y dejar atrás el miedo
Con tu alma entre mis dedos
Quédate
Porque yo voy a quedarme
A tu lado aunque nos tiemble el suelo
Se apague el sol, se caiga el cielo
A tan solo unos centímetros los dos
Y dejar atrás el miedo
Con tu alma entre mis dedos
Quédate
Porque yo voy a quedarme
Salaverri ha dicho que antes era obligatorio que los países utilizan sus respectivas lenguas en las canciones, aunque después se permitió que se cantara en inglés. Fue en 1974, el año que ganó Abba con "Waterloo".
Waterloo
My, my,
At Waterloo Napoleon did surrender
Oh yeah
And I have met my destiny in quite a similar way
The history book on the shelf
Is always repeating itself
Waterloo
I was defeated, you won the war
Waterloo
Promise to love you for ever more
Waterloo
Couldn't escape if I wanted to
Waterloo
Knowing my fate is to be with you
Ow ow ooh
Waterloo
Finally facing my Waterloo
My, my,
I tried to hold you back but you were stronger
Oh yeah,
And now it seems my only chance is giving up the fight
And how could I ever refuse
I feel like I win when I lose
Waterloo
I was defeated, you won the war
Waterloo
Promise to love you for ever more
Waterloo
Couldn't escape if I wanted to
Waterloo
Knowing my fate is to be with you
Ow ow ooh
Waterloo
Finally facing my Waterloo
So how could I ever refuse
I feel like I win when I lose
Waterloo
Couldn't escape if I wanted to
Waterloo
Knowing my fate is to be with you
Ow ow ooh
Waterloo
Finally facing my Waterloo
Oooh
Waterloo
Knowing my fate is to be with you
Ow ow ooh
Waterloo
Finally facing my Waterloo
Oooh
Waterloo
Knowing my fate is to be with you
El periodista ha recordado una anécdota con Adolfo Suárez como protagonista, cuando era director general del RTVE, que habría llamado al jefe de RTVE en Irlanda preocupado por si ganaba Karina ese año Eurovisión ya que no había presupuesto para celebrar el festival en España. “Alrededor de Eurovisión se siguen moviendo muchísimos intereses de todo tipo”, ha dicho Salaverri.
Karina - "En un mundo nuevo" (1971)
En un mundo nuevo
Solo al final del camino, las cosas claras verás
La razón de vivir y el por qué de mil cosas más
Al mirar hacia atrás, cuando llegues comprenderás
Busca las cosas sencillas y encontrarás la verdad
La verdad es amor, lo demás déjalo pasar
Solamente el amor con el tiempo no morirá
Al fin del camino se harán realidad los sueños que llevas en ti
Si en todo momento en tu caminar
La vida has llenado de amor y verdad
Al fin del camino podrás encontrar el bien que esperaste sentir
Olvida el pasado, pues no volverá
Conserva el amor que hay en ti
Al fin del camino habrá un despertar de nuevo volver a vivir
Si en todo momento en tu caminar
La vida has llenado de amor y verdad
Al fin del camino en ti llevarás la fe y la ilusión de vivir
Tus sueños de siempre se harán realidad
En un mundo nuevo y feliz
Al fin del camino en ti llevarás la fe y la ilusión de vivir
Tus sueños de siempre se harán realidad
En un mundo nuevo y feliz
En un mundo nuevo y feliz
En un mundo nuevo y feliz
Tus sueños de siempre se harán realidad
Si llenas tu vida de amor y paz
Si llenas tu vida de amor y paz
En un mundo nuevo y feliz
Massiel - "La, la, la" (1968)
La, la, la
La la la la...
Yo canto a la mañana
Que ve mi juventud
Y al sol que día a día
Nos trae nueva inquietud
Todo en la vida es como una canción
Te cantan cuando naces
Y también en el adiós
La la la la...
La la la la...
Le canto a mi madre
Que dió vida a mi ser
Le canto a la tierra
Que me ha visto crecer
Y canto al día en que
Sentí el amor
Andando por la vida
Aprendí esta canción
La la la la...
Domenico Modugno - "Nel blu dipinto di blu (Volare)" (1958)
Nel blu dipinto di blu (Volare)
Penso che un sogno così non ritorni mai più
Mi dipingevo le mani e la faccia di blu
Poi d'improvviso venivo dal vento rapito
E incominciavo a volare nel cielo infinito
Volare oh, oh
Cantare oh, oh
Nel blu dipinto di blu
Felice di stare lassù
E volavo, volavo felice più in alto del sole
Ed ancora più su
Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiù
Una musica dolce suonava soltanto per me
Volare oh, oh
Cantare oh, oh
Nel blu dipinto di blu
Felice di stare lassù
Ma tutti i sogni nell'alba svaniscon perché
Quando tramonta la luna li porta con sé
Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli
Che sono blu come un cielo trapunto di stelle
Volare oh, oh
Cantare oh, oh
Nel blu degli occhi tuoi blu
Felice di stare quaggiù
E continuo a volare felice più in alto del sole
Ed ancora più su
Mentre il mondo pian piano scompare negli occhi tuoi blu
La tua voce è una musica dolce che suona per me
Volare oh, oh
Cantare oh, oh
Nel blu degli occhi tuoi blu
Felice di stare quaggiù
Nel blu degli occhi tuoi blu
Felice di stare quaggiù
Con te
Johnny Logan - "Hold me now" (1987)
Hold me now
Don't... don't close your heart to how you feel
Dream, and don't be afraid the dream's not real
Close your eyes, pretend it's just the two of us again
Make believe this moment's here to stay
Touch... touch me the way you used to do
I know tonight could be all I'll have with you
From now on, you'll be with someone else instead of me
So tonight, let's fill this memory
For the last time
Hold me now
Don't cry, don't say a word
Just hold me now
And I will know
Though we're apart, we'll always be together
Forever in love
What do you say when words are not enough?
Time... time will be kind once we're apart
And your tears... tears will have no place in your heart
I wish I... I could say how much I'll miss you when you're gone
How my love for you will go on and on and
Hold me now
Don't cry, don't say a word
Just hold me now
And try to understand that
I hope at last you've found
What you've been searchin' for
And though I won't be there anymore
I will always love you
(Hold me now)
(Don't cry,) don't say a word
Just hold me now
And I will know
Though we're apart, we'll always be together
Forever in love
What do you say when words are not enough?
What can I say
When my words are not enough
Entre las mejores canciones del festival, Salaverri ha destacado a Franco Battiato con la cantautora Alice en 1984 con "I treni di tozeur", a Conchita Bautista en 1961 con "Estando contigo" a Céline Dion en 1988 con "Ne partez pas sans moi" o a Salvador Sobral en 2017 con "Amar pelos dois".
Franco Battiato & Alice - "I treni di tozeur" (1984)
I treni di tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Le strade deserte di Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
Si ricorda di me delle mie abitudini
E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
E nuove astronavi per viaggi interstellari
In una vecchia miniera distese di sale
E un ricordo di me come un incantesimo
E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare
I treni per Tozeur
Conchita Bautista - "Estando contigo" (1961)
Estando contigo
Tengo millares de estrellas
Y tengo la luna y el sol
Y la luz de tu mirada
Y la luz de tu mirada dentro de mi corazón
Tengo las nubes del cielo
Y tengo las olas del mar
Y si tengo tu cariño
Y si tengo tu cariño, ya no quiero nada más
Estando contigo, contigo, contigo
De pronto me siento feliz
Y cuando te miro, te miro, te miro
Me olvido del mundo y de mí
Qué maravilloso es quererte así
Estando contigo, contigo, contigo, me siento feliz
Cuando amanece nevando
No siento la falta del sol
Y los copos de la nieve
Y los copos de la nieve me parecen de color
Cuando la tarde termina
Y todo se empieza a nublar
Mi camino se ilumina
Mi camino se ilumina si me vuelves a mirar
Estando contigo, contigo, contigo
De pronto me siento feliz
Y cuando te miro, te miro, te miro
Me olvido del mundo y de mí
Qué maravilloso es quererte así
Estando contigo, contigo, contigo, me siento feliz
¡Qué maravilloso es quererte así!
Estando contigo, contigo, contigo
Hablando contigo, contigo, contigo
Soñando contigo, contigo, contigo
Me siento feliz
¡Feliz!
Céline Dion - "Ne partez pas sans moi" (1988)
Ne partez pas sans moi
Vous qui cherchez l'étoile
Vous qui vivez un rêve
Vous, héros de l'espace
Au cœur plus grand que la terre
Vous, donnez-moi ma chance
Emmenez-moi loin d'ici
Ne partez pas sans moi
Laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres villes
Laissez-moi vivre
La plus belle aventure
Le plus beau voyage
Qui mène un jour
Sur des soleils
Sur des planètes d'amour
Vous les nouveaux poètes
Vous les oiseaux magiques
Vous, vous allez peut-être trouver
De nouvelles musiques
Vous, donnez-moi ma chance
Je veux chanter moi aussi
Ne partez pas sans moi
Laissez-moi vous suivre
Vous qui volez vers d'autres villes
Laissez-moi vivre
Le bleu de l'infini
La joie d'être libre
Sur des rayons, sur des soleils
Sur des chansons, sur des merveilles
Et dans un ciel d'amour
Le bleu de l'infini
La joie d'être libre
Vous qui cherchez ces autres vies
Vous qui volez ver l'an deux mille
Ne partez pas sans moi
Salvador Sobral - "Amar pelos dois" (2017)
Amar pelos dois
Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi pra te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada pra dar
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez, devagarinho, possas voltar a aprender
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez, devagarinho, possas voltar a aprender
Se o teu coração não quiser ceder
Não só ter paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois
Salaverri destaca también otras canciones participantes en distintos años como "Eres tú" de Mocedades compuesta por Juan Carlos Calderón en 1973, "Love shine a light" de Katrina and The Waves en 1997, Duncan Laurence en 2019 con "Arcade".
En 1975 aparecen The Shadows con "Let me be the one", "Mama" del pequeño Jean Jacques en un festival celebrado en Madrid en 1969, Engelbert Humperdinck lo hace en 2012 con "Love will set you free", "Insieme: 1992" de Toto Cutugno en el 92, Jean-Claude Pascal con "Nous les amoureux" en 1961 y nuestro nº 1 en 1969 con Salomé y su "Vivo cantando",
Mocedades - Eres tú (1973)
Eres tú
Como una promesa, eres tú, eres tú
Como una mañana de verano
Como una sonrisa, eres tú, eres tú
Así, así, eres tú
Toda mi esperanza, eres tú, eres tú
Como lluvia fresca en mis manos
Como fuerte brisa, eres tú, eres tú
Así, así, eres tú
Eres tú
Como el agua de mi fuente
Eres tú
El fuego de mi hogar
Algo así eres tú
Algo así como el fuego de mi hoguera
(Eres tú) Algo así eres tú
Mi vida algo así eres tú
Como mi poema, eres tú, eres tú (Uh, eres tú)
Como una guitarra en la noche
Todo mi horizonte, eres tú, eres tú (Ah, ah, ah)
Así, así, eres tú (Eres tú)
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Eres tú
Como el agua de mi fuente
Eres tú
El fuego de mi hogar
Algo así eres tú
Algo así como el fuego de mi hoguera
Algo así eres tú, uh (Eres tú)
Mi vida algo así eres tú
Algo así eres tú
Algo así como el agua de mi fuente (Como el agua de mi fuente)
Eres tú
El fuego de mi hogar
Katrina and The Waves - "Love shine a light" (1997)
Love shine a light
Love shine a light in every corner of my heart
Let the love light carry, let the love light carry
Light up the magic in every little part
Let our love shine a light in every corner of our hearts
Love shine a light in every corner of my dreams
Let the love light carry, let the love light carry
Like the mighty river, flowing from the stream
Let our love shine a light in every corner of my dreams
And we're all gonna shine a light together
All shine a light to light the way
Brothers and sisters, in every little part
Let our love shine a light in every corner of our hearts
Love shine a light in every corner of the world
Let the love light carry, let the love light carry
Light up the magic, for every boy and girl
Let our love shine a light in every corner of the world
And we're all gonna shine a light together
All shine a light to light the way
Brothers and sisters, in every little part
Let our love shine a light, in every corner of our hearts
And we're all gonna shine a light together
All shine a light to light the way
Brothers and sisters, in every little part
Let our love shine a light in every corner of our hearts
Shine a light in every corner of our hearts
Duncan Laurence - "Arcade" (2019)
Arcade
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
A broken heart is all that's left
I'm still fixing all the cracks
Lost a couple of pieces when
I carried it, carried it, carried it home
I'm afraid of all I am (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
My mind feels like a foreign land (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Silence ringing inside my head (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Please, carry me, carry me, carry me home
I've spent all of the love I saved
We were always a losing game
Small-town boy in a big arcade
I got addicted to a losing game
Oh, oh-oh-oh oh
Oh, oh-oh-oh, oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
How many pennies in the slot? (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Giving us up didn't take a lot (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
I saw the end 'fore it begun (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Still I carried, I carried, I carried on (oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Oh, oh-oh-oh oh
Oh, oh-oh-oh, oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-oh-oh oh
Oh, oh-oh-oh, oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
I don't need your games, game over
Get me off this rollercoaster
Oh, oh-oh-oh oh
Oh, oh-oh-oh, oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-oh-oh oh
Oh, oh-oh-oh, oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
The Shadows - "Let me be the one" (1975)
Let me be the one
Tonight, tonight
Tonight, tonight
Tonight, tonight
Tonight
Let me be the one who's lovin' you tonight
Let me be the one who really holds you tight
I'll even bring along a magic moon
Just to make you feel alright
So let me be the one who's lovin' you tonight
Let me be the one who takes you by the hand (let me be the one)
Let me be the one who always understands (let me be the one)
Everybody knows we've been good friends
But I think the time is right
So let me be the one who's lovin' you tonight
You and I could have an affair (all you gotta do is)
Make sweet music, go anywhere
Building highways taking us there
As long as I know you really care
Won't you show me you care?
Oh, come on
Let me be the one who's lovin' you tonight
Let me be the one who really holds you tight
I'll even bring along a magic moon
Just to make you feel alright
So let me be the one who's lovin' you tonight
Doo doo doo doo
Won't you show me you care?
Oh, come on
Let me be the one who takes you by the hand
Let me be the one who always understands
Everybody knows we've been good friends
But I think the time is right
So let me be the one who's lovin' you tonight
Let me be the one who's lovin' you
Tonight, tonight
Tonight, tonight
Tonight, tonight
Tonight
Jean Jacques - "Mama" (1969)
Mamá
Mamá, mamá, un bello sueño tuve ayer
Mamá, mamá, un gran soldado yo me vi
Iba en formación con la mochila y mosquetón
Y sobre el cielo tan azul de la mañana
Estaba el sol como un amigo tras de mí
Mamá, mamá, un bello sueño tuve ayer
Mamá, mamá, que sólo a ti te contaré
Íbamos los dos en un gran barco de vapor
Del que yo era capitán hacia el país de la ilusión
Y qué orgullosa estabas tú
Mamá, mamá, qué bello sueño tuve ayer
Mis sueños infantiles se empiezan a esfumar
Y ya voy comprendiendo la vida de verdad
Tengo tiempo, mucho tiempo
Mamá, mamá, un triste sueño tuve ayer
Mamá, mamá, pues te veía envejecer
Quiero olvidar aquel soldado y el vapor
Ya nunca más te dejaré y que Dios guarde
Siempre igual a la mejor de las mamás
Mamá, mamá, un niño siempre quiero ser
Voy a quedarme junto a ti
Y que me guardes tú, mamá
Engelbert Humperdinck - "Love will set you free" (2012)
Love will set you free
So graceful and pure, a smile bathed in light
No matter the distance, a miracle of sight
Though I should have known, I could not turn away
When faced with your beauty no reason can stay
As you kiss him in the moonlight
With heavy words I say
If you love someone, follow your heart
'Cause love comes once if you're lucky enough
Though I'll miss you forever, the hurt will run deep
Only love can set you free
Trust in your dreams, run with no fear
And if you should stumble remember I'm near
As a ghost I will walk, I'll look deep in my soul
I might find another, you gave me that hope
So as you kiss him in the moonlight
With heavy words I say
If you love someone, follow your heart
'Cause love comes once if you're lucky enough
Though I'll miss you forever and the hurt will run deep
Only love can set you free
And if you love someone, follow your heart
'Cause love comes once if you're lucky enough
Though I'll miss you forever, the hurt will run deep
Love will set you free
Toto Cutugno - "Insieme: 1992" (1992)
Insieme: 1992
Insieme, unite, unite, Europe
Con te, così lontano e diverso
Con te, amico che credevo perso
Io e te, sotto lo stesso sogno
Insieme, unite, unite, Europe
E per te, donna senza frontiere
Per te, sotto le stesse bandiere
Io e te, sotto lo stesso cielo
Insieme, unite, unite, Europe
Sempre più liberi noi
Non è più un sogno e non sei più da solo
Sempre più in alto noi
Dammi una mano che prendiamo il volo
L'Europa non è lontana
C'è una canzone italiana, per voi
Insieme, unite, unite, Europe
Per noi, nel cielo mille violini
Per noi, amori senza confini
Io e te, sotto gli stessi ideali
Insieme, unite, unite, Europe
Sempre più liberi noi
Non è più un sogno e noi non siamo più soli
Sempre più uniti noi
Dammi una mano e vedrai che voli
L'Europa non è lontana
C'è una canzone italiana per voi
Insieme, unite, unite, Europe
Sempre più liberi noi (Sempre più liberi)
Le nostre stelle una bandiera sola
Sempre più forti noi (Sempre più forti)
Dammi una mano e vedrai si vola
L'Europa non è lontana
C'è una canzone italiana, per voi
Insieme, unite, unite, Europe
L'Europa non è lontana
C'è una canzone italiana per voi
Insieme, unite, unite
Europe
Jean-Claude Pascal - "Nous les amoureux" (1961)
Nous les amoureux
Nous les a-mou-reux
On vou-drait nous sé-pa-rer
On vou-drait nous em-pê-cher d'être heu-reux
Nous les a-mou-reux
Il pa-raît que c'est l'en-fer
Qui nous guette ou bien le fer
Et le feu
C'est vrai, les im-bé-ciles et les mé-chants
Nous font du mal nous jouent des tours
Pour-tant rien n'est plus é-vi-dent
Que l'a-mour
Nous les a-mou-reux
Nous ne pou-vons rien contre eux
Ils sont mille et l'on est deux
Les a-mou-reux
Mais l'heu-re va son-ner
Des nuits moins dif-fi-ciles
Et je pour-rai l'ai-mer
Sans qu'on en parl' en ville
C'est pro-mis
C'est é-crit
Nous les a-mou-reux
Le so-leil bril-le pour nous
Et l'on dort sur les ge-noux du Bon Dieu
Nous les a-mou-reux
Il nous a don-né le droit
Au bon-heur et à la joie
D'ê-tre deux
A-lors les sans a-mour, les mal-ai-més
Il fau-dra bien nous ac-quit-ter
Vous qui n'a-vez ja-mais é-té
Con-dam-nés
Nous les a-mou-reux
Nous al-lons vi-vre sans vous
Car le ciel est a-vec
Nous les a-mou-reux
Salomé - "Vivo cantando" (1969)
Vivo cantando
Cuántas noches vagando
Por mil caminos sin fin
Cuántas noches callando
Cuánto te quise decir
Una profunda esperanza
Y un eco lejano me hablaba de ti
Desde que llegaste, ya no vivo llorando (Eh)
Vivo cantando (Eh)
Vivo soñando (Eh)
Solo quiero que me digas qué está pasando
Que estoy temblando de estar junto a ti
Desde que llegaste, ya no vivo llorando (Eh)
Vivo cantando (Eh)
Vivo soñando (Eh)
Pero me pregunto que tu amor hasta cuándo
Podré guardarlo muy dentro de mí
Desde que llegaste ya no vivo llorando (Eh)
Vivo cantando (Eh)
Vivo soñando (Eh)
Solo quiero que me digas qué está pasando
Que estoy temblando de estar junto a ti
Desde que llegaste ya no vivo llorando (Eh)
Vivo cantando (Eh)
Vivo soñando (Eh)
Pero me pregunto que tu amor hasta cuándo
Podré guardarlo muy dentro de mí
Desde que llegaste, ya no vivo llorando (Eh)
Vivo cantando (Eh)
Vivo soñando (Eh)
Solo quiero que me digas qué está pasando
Que estoy temblando de estar junto a ti
Que estoy temblando de estar junto a ti
Que estoy temblando de estar junto a ti (Eh, eh, eh)
Yeah
|
|
|
|
|